100 lat Errigal College

Logo Errigal College I

Bilety na Bal z okazji 100- lecia Errigal College w cenie 25 euro od osoby będą do kupienia u Dyrektora Polskiej Szkoły Roberta Fabisiaka od dnia 8 marca 2015. W cenie biletu wliczony jest obiad.

Bilet

 

Opublikowano Informacje | Skomentuj

Kurs przygotowawczy z języka polskiego 2015

Logo_Polish_School_2

Polska Szkoła w Letterkenny organizuje bezpłatny, intensywny kurs przygotowawczy z języka polskiego do egzaminu Leaving Certificate 2015.

Kurs rozpoczyna się w niedzielę, 8 marca 2015 roku od godz. 14.00 do 18.00 w Errigal College, Letterkenny i będzie kontynuowany w każdą niedzielę do 17 maja 2015 roku z wyłączniem niedziel w których zaplanowane są przerwy.

Kurs jest skierowany do uczniów irlandzkich szkół średnich: szóstego i piątego oraz roku przejściowego (TY), którzy mają zamiar zdawać język polski na egazaminie Leaving Certificate.

Kurs poprowadzi nauczyciel Errigal College i Polskiej Szkoły w Letterkenny pani Katarzyna Baranowska.

Serdecznie zapraszamy wszystkich chętnych do wzięcia udziału w kursie.

Opublikowano Informacje | Skomentuj

Rekolekcje Wielkopostne

Na prośbę ks. Piotra Zimnocha informujemy o Rekolekcjach Wielkopostnych 2015.

Rekolekcje

Opublikowano Informacje | Skomentuj

PolskaÉire 2015

pic27918 (2)

images  flag1
MINISTER DO SPRAW NOWYCH WSPÓLNOT, KULTURY I RÓWNOŚCI WRAZ Z PEŁNIĄCYM FUNKCJĘ AMBASADORA RP ORAZ DYREKTOREM NACZELNYM FAI USTANOWILI FESTIWAL INTEGRACJI POLSKO- IRLANDZKIEJ 

Minister do Spraw Nowych Wspólnot, Kultury i Równości
Aodhán Ó Ríordáin ogłosi rozpoczęcie festiwalu PolskaÉire 2015 we wtorek 24-tego lutego o godz. 11.00.

PolskaÉire 2015 rozpocznie się 21-szego marca i potrwa do 29-tego do meczu eliminacyjnego w piłce nożnej do Mistrzostw Europy Irlandia- Polska

Minister do Spraw Nowych Wspólnot, Kultury i Równości:

Aodhán Ó Ríordáin TD

 

Pełniący Funkcję Ambasadora:

Piotr Rakowski

 

Dyrektor Naczelny Irlandzkiej Federacji Piłki Nożnej

John Delaney

EQUALITY MINISTER TO LAUNCH POLISH INTEGRATION FESTIVAL WITH DEPUTY POLISH AMBASSADOR AND FAI CEO

Minister of State for New Communities, Culture and Equality, Aodhán Ó Ríordáin, will be launching PolskaÉire 2015 – The Polish Irish Festival, next Tuesday, 24th of February at 11am.

PolskaÉire 2015 will be running from the 21st – 29th of March 2015 to coincide with UEFA Republic of Ireland vs. Poland qualifier on the 29th of March.

Minister of State for New Communities, Culture & Equality:

Aodhán Ó Ríordáin TD

 

Polish Deputy Ambassador:

Piotr Rakowski

 

FAI Chief Executive Officer:

John Delaney

Opublikowano Informacje, Wydarzenia | Skomentuj

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego

mother language-polish

Obchody Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego 2015 „Integracja poprzez edukację: Język ma znaczenie”

Promocja egzaminów maturalnych z językównie objętych programem nauczania w Irlandii (non-curricural languages)

 21 lutego 2015 r.

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego został ogłoszony na konferencji UNESCO w listopadzie 1999 r. i obchodzony jest 21 lutego w celu promowania zróżnicowania językowego i różnorodności kulturowej. Kilkanaście placówek dyplomatycznych z państw UE, akredytowanych na terenie Irlandii postanowiło wykorzystać tegoroczne obchody odbywające się pod hasłem: „Integracja poprzez edukację: Język ma znaczenie” – jako okazję do wspólnego promowania swoich języków ojczystych i stworzenia możliwości włączenia nauczania tych języków do irlandzkiego systemu edukacji.

Według standardów ustanowionych przez UNESCO „właściwa edukacja w dziedzinie języków” ma fundamentalne znaczenie w dostępności do edukacji, zdobywania wiedzy i dostępu do informacji. System oświaty powinien stwarzać warunki, w których promowane jest używanie co najmniej trzech języków, spośród których jeden to język ojczysty. Jak podkreśla w swoim przesłaniu z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego 2015 pani Irina Bokova, Dyrektor Generalna UNESCO: „Dzień ten jest okazją do tego, żeby każdy z nas zdał sobie sprawę ze znaczenia języka ojczystego w edukacji w celu podwyższenia jakości nauczania i osiągania lepszych wyników, niż do tej pory.”

W Europie, szczególnie w krajach Unii Europejskiej, polityka dotycząca nauczania języków zmieniła się w ciągu ostatnich lat w sposób znaczący. Kraje członkowskie UE wyraziły swoje zaangażowanie w tej kwestii w Artykule 149 Traktatu Nicejskiego, którego część brzmi: „Działanie Unii zmierza do rozwoju wymiaru europejskiego w edukacji, zwłaszcza przez nauczanie i upowszechnianie języków Państw Członkowskich”.

Wiele zmian zaszło w Irlandii, gdzie krajobraz językowy w ostatnich latach uległ radykalnej przebudowie. Według danych spisu powszechnego z 2011 r. (Census 2011) ogólna liczba osób, które zdeklarowały posługiwanie się we własnym domu językiem innym, niż angielski lub irlandzki to 514.068 (11% populacji). W szkołach irlandzkich uczą się dzieci pochodzące z ponad 160 krajów, liczba używanych przez nie języków to blisko 200. Dla około 70-75% uczniów angielski nie jest pierwszym (ojczystym) językiem (Ministerstwo Edukacji, 2011).

Minister Edukacji pani Jan O’Sullivan wskazała, że: „Ministerstwo Edukacji zajmuje się obecnie opracowaniem nowego programu dotyczącego języków obcych i w związku z tym chciałam podziękować ambasadom za ich wkład w rozwój projektu. Nasz system edukacji został wzbogacony przez pojawienie się uczniów pochodzących z wielu różnych kultur i mówiących w różnych językach, co niewątpliwie stanowi cenny nabytek dla całego społeczeństwa”.

Z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego, przypadającego w dniu 21 lutego br., szereg Ambasad mających siedzibę w Dublinie postanowiło podkreślić w tym dniu możliwości nauki języka ojczystego w Irlandii, ze szczególnym uwzględnianiem języków tych państw UE, które nie są objęte programem szkolnym, a z których można zdawać egzamin na maturze (Leaving Certificate). Wszystkie osoby, których język ojczysty jest jednym z języków urzędowych UE mogą ubiegać się o możliwość zdawania tego języka na maturze. Model arkuszy egzaminacyjnych języków nie objętych planem nauczania oparty jest na wytycznych stosowanych w szkołach europejskich.

Niezwykle zachęcająca do dalszych działań jest zaobserwowana wzrastająca liczba osób, które zdają egzamin z języka ojczystego (wprowadzony w 2005 roku); w 2014 ich liczba wyniosła około 1500. Do tegorocznego egzaminu mogą przystąpić uczniowie, którzy posługują się jednym z 16 języków ojczystych: bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, greckim, holenderskim, litewskim, łotewskim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, szwedzkim i węgierskim. Języki te nie znajdują się w oficjalnym programie nauczania, dlatego też w celu zdobywania umiejętności posługiwania się nimi, jak również przygotowania do egzaminu maturalnego uczniowie muszą szukać alternatywnych sposobów zdobycia wiedzy poza szkołą, do której uczęszczają na co dzień.

W tym miejscu chcielibyśmy podkreślić znaczenie szkół uzupełniających, które licznie powstały na terenie Irlandii. Szkoły uzupełniające – w znacznej mierze będące szkołami „weekendowymi”- dostarczają wiedzę w zakresie języka ojczystego oraz geografii i historii. Odgrywają one istotną rolę we wspieraniu uczniów w nauce języka ojczystego i pogłębianiu wiedzy dotyczącej kraju pochodzenia, jak również służą całej lokalnej społeczności pomagając w integracji różnych kulturowo grup i koordynując przebieg projektów i wydarzeń.

Zakres nauczania szkół uzupełniających ograniczony jest jedynie do poziomu szkoły podstawowej. Niezwykle ważne jest zatem znalezienie sposobu, aby włączyć języki nie objęte oficjalnym programem nauczania do zakresu przedmiotów szkół średnich. Jedną z opcji byłoby wprowadzenie tzw. dodatkowych kursów języka (short course) do programu nauczania w pierwszych trzech latach szkoły średniej.

Jedną z najaktywniejszych organizacji działających na tej płaszczyźnie jest The Post-Primary Languages Initiative (Inicjatywa nauczania języków na poziomie ponadpodstawowym). PPLI działa w kierunku umacniania i rozwoju umiejętności językowych wśród młodzieży w ramach irlandzkiego systemu edukacyjnego. PPLI współpracuje z ambasadami tych krajów, których języki są w Irlandii w powszechnym użyciu, w celu stworzenia nowych kursów jako części nowego programu Junior Cycle Student Award (JCSA).

Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego:

http://www.unesco.org/new/en/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/international-mother-language-day-2015

Przesłanie pani Iriny Bokovej, dyrektora generalnego UNESCO, z okazji Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego 2015:

http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002316/231624E.pdf

Państwowa Komisja Egzaminacyjna – języki nie objęte programem nauczania: https://www.examinations.ie/index.php?l=en&mc=ex&sc=eu

Program egzaminów maturalnych 2015: https://www.examinations.ie/exam/Leaving_Certificate_Examination_Leaving_Certificate_Applied_Timetable_2015.pdf

Poster IMLD 2015 - UNESCO

Opublikowano Informacje | Skomentuj

Był raz bal…

WP_20150208_12_23_15_Pro

„Był raz bal, na sto par,

Pan Wodzirej wprost szalał po sali…”

20150208_133209

Słowa tej popularnej kiedyś piosenki dobrze oddają to, co działo się w Polskiej Szkole, w niedzielę 8-mego lutego. Salę gimnastyczną opanowały postacie z bajek, filmów, świata przyrody i fantazji. Tak przebrani byli uczestnicy kolejnego Balu Przebierańców, zorganizowanego przez Radę Rodziców.

WP_20150208_13_28_25_ProWP_20150208_13_29_05_Pro

WP_20150208_13_30_10_Pro

WP_20150208_14_14_53_Pro

Żądnych zabawy uczestników powitał, doskonały w roli wodzireja, pan Paweł Malicki, który dwoił się i troił, aby bal, był wielkim przeżyciem dla wszystkich – i to się udało.

20150208_133214

Jak wszystkie wielkie, polskie bale, także i nasz, rozpoczął się polonezem.

WP_20150208_13_16_47_Pro

Potem przyszła kolej na mniej dostojne tańce: super śmieszne „Tańczymy labada”, „Kaczuszki”, „Makarena”, „Gangnam style”, „Taniec Zorby”, „Cancan” i inne wielkie przeboje muzyki tanecznej.

20150208_143359

WP_20150208_13_20_26_Smart

WP_20150208_13_20_35_Smart

WP_20150208_14_39_29_Pro

20150208_141116

Pan Wodzirej poprowadził wiele konkursów, w których wszyscy chętnie brali udział.

20150208_133739

20150208_133754

WP_20150208_14_02_48_Pro

WP_20150208_14_02_59_Pro

Każdy chętny, na specjalnym pokazie, zaprezentował przygotowany na bal strój, oceniany przez jurorów i publiczność. Stroje były przepiękne.

Konkurs wygrała, przebrana za kaczuszkę- Natalia Grzyb,

20150208_142958

III miejsce zdobyli jej bracia Bartuś i Kuba

20150208_142921

a II miejsce zdobyała kowbojka Monika Bień.

20150208_143026

Zwycięzcy tego i innych konkursów otrzymali atrakcyjne nagrody ufundowane przez organizatorów.

Nad oprawą muzyczną czuwał nas szkolny D.J. pan Leszek Jarowski.

20150208_131819

20150208_132200

Pani Małgorzata Błaszyk i pani Małgorzata Gąsior-Surdziel upiększały dzieci malowniem twarzy.

20150208_133146 20150208_133526

20150208_133547

Spod ich rąk wyszły prawdziwe arcydzieła.

WP_20150208_13_53_23_Pro WP_20150208_14_27_19_Pro

WP_20150208_14_34_20_Pro WP_20150208_14_43_48_Pro

Rada Rodziców zorganizowała też „Słodki bufet”, gdzie można było uzupełnić, spalone w czasie szalonej zabawy, kalorie.

20150208_131947

WP_20150208_13_22_03_Pro

Szkoda, że tegoroczny „Bal przebierańców” przeszedł do historii. Zostaną wspomnienia i nadzieja, że już za niecały rok KOLEJNY BAL!

Do zobaczenia!

Opublikowano Wydarzenia | Skomentuj

Bal Przebierańców 2015

images

Rada Rodziców i nauczyciele Polskiej Szkoły w Letterkenny zapraszają na BAL PRZEBIERAŃCÓW, który odbędzie się  w niedzielę, 8 lutego 2015 roku, od godz. 13.00 do godz. 15.oo na sali gimnastycznej Errigal College.

Bal 2015

Cena biletu 5 euro od osoby (dla uczniów Polskiej Szkoły 4 euro od osoby). Bilety będą do nabycia u Dyrektora  Polskiej Szkoły- pana Roberta Fabisiaka – 087 2013 1999 (dostępne od niedzieli 1 lutego 2015 roku).

Opublikowano Informacje | Skomentuj

„On Jest Królem”

20141221_124707

Dzień 21 grudnia 2014 w Polskiej Szkole upłynął pod sztandarem tradycji świąt Bożego Narodzenia. Było wspólne siedzenie przy stole i zajadanie się pysznymi ciastami upieczonymi przez: Grażynę Pawłowskaą, Dominikę i Tomasza Rotuskich, Ewelinę Woźniczak, Żanetę i Tomasza Duraja, Małgorzatę Sokół, Leszka Żebrowskiego, Justynę Kotlarz, Łukasza Śliwaka, Olge Cukras i Jadwigę Błaszyk.

Dzieci z całej szkoły wystawiły jasełka bożonarodzeniowe pt. „On Jest Królem”.

Do wspólnego śpiewu zaproszone zostały także przedszkolaki, które dumnie wykonały pastorałkę pt. „ Zostań Jezu mym braciszkiem”.

20141221_132123

Jak co roku w tym dniu mieliśmy okazję kupić piękne stroiki na świąteczny stół, tym razem wykonane przez rodziców i dzieci z naszej szkoły: Dominikę Rotuską, Grażyne Pawłowską, Małgorzatę Sokół, Żanete Duraj z dziećmi, Swietłana Pirch z dziećmi i Ewelinę Pieszyńską

20141221_123539

20141221_133315

Z ten mile spędzony dzień serdecznie dziękujemy Radzie Rodziców, rodzicom, małym aktorom, nauczycielom i widzom.

20141221_132642

Ogromne podziękowania dla pani Małgorzaty Gąsior- Surdziel za przygotowanie i koordynowanie całego wydarzenia oraz  dla pani  Kornelii Grzyb za przygotowanie i czuwanie nad poprawnością strojów aktorskich oraz koordynowanie podkładu muzycznego.

20141221_132738

Opublikowano Wydarzenia | Skomentuj

Świąteczne Stroiki 2014

DSC_0168

W dniu 18 grudnia 2014 roku, w czwartek w Polskiej Szkole w Lettrekenny odbyło się robienie stroików świątecznych. Dzielne mamy ze swoimi dziećmi (uczniami Polskiej Szkoły) tworzyły niezwykłe kompozycje. Wszystkie stroiki można było nabyć w niedzielę 21 grudnia bieżącego podczas zorganizowanych Jasełek 2014.

Dyrekcja i Rada Rodziców Polskiej Szkoły bardzo dziękują wszystkim za włożony trud i poświęcony czas.

Opublikowano Informacje, Wydarzenia | Skomentuj

„Każda książka dobrem kultury”

Ambasada

Projekt „Każda książka dobrem kultury” to projekt, który został wykonany przez „Little Homeland” w 2014 roku dzięki pomocy Ambasdy Rzeczpospolitej Polskiej w Dublinie, która przekazała na tworzenie projektu 2100 euro. W czasie realizacji projektu wyposażono salę do nauki języka polskiego w Errigal College w niezbędne meble (regały, stoliki uczniowskie, krzesła uczniowskie), sprzęt audiowizualny i pomoce dydaktyczne (plansze). Tym samym stworzono optymalne miejsce dla uczniów, a także nauczyciela do nauki języka polskiego. W czasie tygodniowych zajęć w Errigal Collegu z sali tej oprócz języka polskiego odbywają się zajęcia z języka angielskiego i historii, sala służy więc nie tylko polskim uczniom ale również uczniom i nauczycielom irlandzkim.  Podczas projektu zorganizowano szereg lekcji bibliotecznych dla uczniów Polskiej Szkoły w Letterkenny, a także ich rodziców. Pokazano w jaki sposób należy korzystać ze wszystkich zasobów książkowych znajdujących się w bibliotece, przedstawiono również regulamin biblioteki i czytelni, a także przedstawiono możliwość korzystania z audiobooków. Zorganizowano dla dzieci i młodzieży wieczorne czytanie, pokazując tym samym, że przygoda z książką może być niezwykle atrakcyjna. Ze względu na to, iż nie udało się zorganizować spotkania z żadnym autorem książek, zorganizowano spotkanie dla dzieci i dorosłych z dziennikarzem Gazety Wyborczej, panią Mileną Rachid Chehab, która zapoznała wszystkich obecnych ze swoja pracą, a także zapoznała się z działalnością szkoły i biblioteki.

Opublikowano Informacje | Skomentuj